因他面前的光辉炭都着了。
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
清洁的人,你以清洁待他。乖僻的人,你以弯曲待他。
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
亚兰国和以色列国三年没有争战。
And they continued three years without war between Syria and Israel.
到第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
亚哈问约沙法说,你肯同我去攻取基列的拉末吗。约沙法对以色列王说,你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
以色列王就召了一个太监来,说,你快去,将音拉的儿子米该雅召来。
Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah.
基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说,耶和华如此说,你要用这角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。
And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them.
米该雅说,我指着永生的耶和华起誓,耶和华对我说什么,我就说什么。
And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
米该雅到王面前,王问他说,米该雅阿,我们上去攻取基列的拉末可以不可以。他回答说,可以上去,必然得胜,耶和华必将那城交在王的手中。
So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.